Ayumi Hamasaki – Sparkle

Nom: Sparkle
Nom Original: Sparkle
Artiste: Ayumi Hamasaki
Année: 25 février 2009
Site web Officiel: Ayumi
Site d’information: Wikipedia (anglais)
Utilisation:
Information personnelle:
Paroles:

Japonais (romaji) :
Hora soko de kusubutte iru
Kawaii Boys tachi to
Konya dake wa Girls tachi mo
Tsuyogari wa oyasumi

Karada de kanjite kokoro no wa noni

Atama n naka no risei bakari
Yuusen shichau dou shiyou
Sonna toki wa tada Beat ni
Mi wo makasereba ii

Nagameru dake ja hajimaranai
Kimi no mono ni wa nara nai
Itsu made soko de sou yatte
Yubi wo kuwaeteru tsumori

No no no…

Mamori ni haira nai de
Kougeki teki ni misete mite
Kanou da toka fukanou da toka
Doko no dare no monosashi

Motto daitan ni souzoushii hodo

Ato ni natte kuyamu nante
Arikitari na hanashibanashi
Kikoeteru kono Beat ni
Shitagaeba machigai nai

Chotto hanpa ja tsutawaranai
Koete mi nakya wakaranai
Itsu made soko de sou yatte
Ojike zuiteru tsumori

No no no…

Nagameru dake ja hajimaranai
Kimi no mono ni wa naranai
Itsu made soko de sou yatte
Yubi wo kuwaeteru tsumori

Chotto hanpa ja tsutawaranai
Furete mi nakya wakaranai
Itsu made soko de sou yatte
Ojike zuiteru tsumori

No no no…

Anglais (traduit) :
Look, over there, there’s some hot and cute boys,
And the girls they are with tonight,
They’ve all taken a break from acting strong.

Feel it with your body,
In the way of your heart.

The beautiful voice in your head
(I can’t understand what she says…)
So in that time, you should
Give your body to the beat.

It doesn’t start with just staring,
It won’t/can’t (can’t hear it properly) become your’s.
Until when do you plan to do that,
And be sucking your thumb? No no no,

Don’t get into a defensive,
Try to show me your offensive,
If it’s possible or not,
Who’s standard is that, and where are they?
(dont know how to translate this one well.. it literally says « Who of where’s standards is it? »)

Be more daring, until you are shameless.

And after, if you do regret after,
Then that’s an ordinary small talk.
If you obey this beat that you hear,
Then it’s not a mistake.

If you do it only half way, then it doesn’t tell me anything.
If you don’t try to touch, then I don’t understand.
Until when do you plan on doing that,
And be seized with fear? No no no

It doesn’t start with just staring,
It won’t/can’t (again can’t hear it properly) become your’s.
Until when do you plan to do that,
And be sucking your thumb? No no no

If you do it only half way, then it doesn’t tell me anything.
If you don’t try to touch, then I don’t understand.
Until when do you plan on doing that,
And be seized with fear? No no no


Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>