Arashi – My girl

Titre : My girl
Titre Original : マイガール
Artiste : Arashi 嵐
Album : マイガール
Année : 2009
Site web Officiel : Arashi (japonais)
Site d’information : Wikipedia
Utilisation : My Girl (Drama)
Information personnelle :
Paroles :

Japonais original :
どんな言葉を使えば もっと心を通じ合えたかな
強がりの笑顔に隠した その涙
どんな日々を過ごしたって
きっと 今を信じ続けていれば
一つだけ 僕達の道が始まるよ

優しさに 触れるときが 幸せに導いて行く
微笑む声 重ねたなら
僕らはほんのちょっと
歩いて行ける気がした

*ありがとうの思いを伝えたいよ そっと 君の元へ
遠く離れてしまっても 思い出に満ちた 未来へ

目を閉じれば 君と過ごしたあの季節が 思いに浮ぶ
二人の記憶繋いでく
今日もそっと 小さな温もり 集めて

僕が包んだ指先 そっと 零れ落ちてしまったのは
足早に駆け出した君の温かさ

大切な言葉 全部 君一人で抱えていた
言いたいこと何も言わず 離してしまった掌
思い出すよ今でも

ありがとうと  もう一度伝えたいよ
そっと君のそばで
昨日に戻れないけど 祈るより過去を迎える

手を伸ばせば
君が残したあの季節の扉開く
会いたくてしかたないから
今日も きっと君のこと思い出すだろう

一秒事で合った日が通ったかってゆくけれど
変わらずに君は生きてる 胸の中で

*ありがとうの思いを伝えたいよ そっと 君の元へ
遠く離れてしまっても 思い出に満ちた 未来へ

目を閉じれば 君と過ごしたあの季節が 思いに浮ぶ
二人の記憶繋いでく
今日もそっと 小さな温もり 集めて

そっと小さな温もり集めて

Japonais (romaji) :
Donna kotoba wo tsukaeba
Motto kokoro tsujiaeta kana
Tsuyogari no egao ni kakushita sono namida
Donna hibi wo sugoshitatte
Kitto ima wo shinji tsuzuketeireba
Hitotsu dake bokutachi no michi ga hajimaru yo

Yasashisa ni fureru toki ga
Shiawase e michibiiteyuku
Hohoemu koe kasaneta nara
Bokura wa honno chotto zutsu
Aruiteyukeru ki ga shita

Arigatou no omoi wo tsutaetai yo
Sotto kimi no moto e
Tooku hanarete shimattemo
Omoide ni michita mirai e

Me wo tojireba
Kimi to sugoshita ano kisetsu ga omoiukabu
Futari no kioku tsunaideiku
Kyou mo sotto chiisana nukumori atsumete

Boku ga tsutsunda yubisaki sotto
Koboreochite shimatta no wa
Ashibaya ni kakedashita kimi no atatakasa

Taisetsu na koto wa zenbu
Kimi hitori de kakaeteita
Iitai koto nani mo iwazu
Hanashite shimatta te no hira
Omoidasu yo ima demo

Arigatou to mou ichido tsutaetai yo
Sotto kimi no soba de
Kinou ni modorenai kedo
Inoru you ni asu wo mukaeru

Te wo nobaseba
Kimi ga nokoshita ano kisetsu no tobira hiraku
Aitakute shikata nai kara
Kyou mo kitto kimi no koto omoidasu darou

Ichibyou goto de atta hi ga
Toozakatte yuku keredo
Kawarazu ni kimi wa ikiteru
Mune no naka de

Arigatou no omoi wo tsutaetai yo
Sotto kimi no moto e
Tooku hanarete shimattemo
Omoide ni michita mirai e

Me wo tojireba
Kimi to sugoshita ano kisetsu ga omoiukabu
Futari no kioku tsunaideiku
Kyou mo sotto chiisana nukumori atsumete

Sotto chiisana nukumori atsumete

Traduction française :
Quels mots aurais-je dû utiliser pour mieux comprendre ton coeur ?
Et ces larmes cachées par des sourires trompeurs
Tous ces jours passés ensemble, si nous continuons à croire au présent
Alors un seul et unique chemin commencera pour nous
Les moments de tendresse nous mèneront au bonheur
Si on aurait accumulé les sons de nos rires
Je pense qu’on aurait pû avancer pas après pas

Je veux te transmettre un par un mes sentiments de remerciements
Même si nous étions séparés par une longue distance, allons vers cet avenir rempli de souvenirs
Quand je ferme les yeux, je pense aux saisons que j’ai passées avec toi
Qui me mènent à nos souvenirs
Rassemblant doucement aujourd’hui aussi cette petite chaleur

Ce qui est tombée de mes mains
C’est ta chaleur qui s’est rapidement estompée
Toi qui est seule, tu t’es emparée de toutes ces précieuses paroles
Je me rappelle encore, même maintenant, de ta main que j’ai lâchée sans dire les choses dont je voulais te parler
Je veux te remercier encore une fois, à tes côtés
Bien que nous ne pouvons retourner en arrière…

This entry was posted in Pop, Vidéo Retiré. Bookmark the permalink.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>